#1
|
||||
|
||||
Quezada-Lainfiesta marriage - Help! ¡Necesito ayuda!
I'm trying to flesh out the origins of an adoptive father on one branch of my grandson's tree. In his life in the U.S. this man went by the name Ramiro Quesada (which could just as easily be recorded elsewhere as Quezada), known to family and friends as Ray.
Now, last night my OH blurted out as he drifted off to sleep: "He always said his full name was Jose Ra-whatever-the-name-for-Raymond-is-in-Spansh Quesada Lainfiesta: Quesada for his father and Lainfiesta for his mother." I have found a potentially very interesting marriage in 1900 in Guatemala, where we know Ray was born in 1908. The groom is Francisco Quezada, a civil servant, and we know that Ray's father worked in the embassy. The bride is Matilde Lainfiesta, and we know that Ray's older sister was named Matilda. Of course the register is handwritten in Spanish. I have taken my best stab at transcribing and translating it. Please, I am working off of 3 years of high-school Spanish, a summer in Mexico, a course of international law taken in French, and documents I have found from time to time strewn about my father's attorney-at-law office in the corner of his bedroom. Not great credentials! So if anyone would kindly correct my idiocies and atrocities, I would be very grateful. I will put the Spanish and the English in separate posts so that they can be compared side by side. Where I was really truly stuck you will find ??? but almost anything else could be wrong. ================================= Guatemala, Civil Registration, 1877-1980 Guatemala > Guatemala > Matrimonios 1898-1901 filmstrip frames 536-537 of 718 (original register pages numbered 453, 454, 455) https://www.ancestry.com/interactive...04489863_00537 |
#2
|
||||
|
||||
- H -
Quezada Francisco ——————— - M - Lainfiesta Matilde ——————— ??? de Setiembre de mil no- vecientos, hago constar: que de la Jefatura Política se recibió à las cuatro y media p.m. el acto que dice: El in- frascrito Secretario de la Jefa- tura Política del Departamen- to de Guatemala certifica: que para éste efecto tuvo à la vista el acto matri- monial que dice: “En Gua- temala à catorce de Setiem- bre de mil novecientos, à las ocho de la mañana, consti- tuídos en la casa número veintidos de la ??? A- venida Norte, el Señor Jefe Político don José Tejada As- turias, los padrinos don Faustino Novales y doña Angela E. de Novales, los testigos don Pedro Antonio Garza, don Benjamín D. C. Meyer y don Ricardo Pe- rez, don Alejandro Rode- nas y el infrascrito Secre- tario, estando presente don Francisco Quezada, de treinta y tres años, soltero, empleado público, origi- nario y vecino de ésta capital, hijo legitímo de don Francisco Quezada y doña Ambrosia de Que- zada, nieto por parte paterna de don Mariano Velez y doña Refugio Que- [PAGE BREAK] zada y por la materna de don Manuel Alvarez y doña Leandra Quezada, y la Señori- ta Matilde Lainfiesta, de veinticinco años de edad, sol- tera, originaria y vecina de ésta capital, de oficios propios de su sexo, hija legítima del ??? don Fran- cisco Lainfiesta y de doña Luz Marure, siendo sus a- buelos paternos don Fran- cisco Lainfiesta y doña Eu- logia Torres y los maternos don Alejandro Marure y doña Fadea Saravía; por ser el día y hora señala- dos para su enlace, se pro- sedió à efectuarlo de la manera que sigua: = 1º Se les leyó el escrito que enca- beza éstas diligencias y ambos contrayentes lo rati- ficaron sin modifica- ción alguna = 2º Habiendo el Señor Jefe preguntado à ca- da uno de aquellos por se- parado si es su voluntad unirse en matrimonio, am- bos contestaron afirmativa- mente. 3º Les fueron leídos los artículos 119, 148, 149, 150 y 152 del Código Civil, de- clarándolos el propio Señor Jefe Político en nombre de la ley legítimamente unidos en matrimonio, [COLUMN BREAK] despues de lo cual les leyó la alocución inserta en el artícu- lo 7º del acuerdo Gubernativo de 9 de Octubre de mil ocho- cientos ochenta y tres. 4º Con- cluido el acto, firman con el Señor Jefe los contrayentes, padrinos y testigos = J.F. Teja- da Asturias = Matilde Lainfies- ta = José Francisco Quezada = Angela ??? de Novales = Faustino Novales = Ricardo Perez = Pedro Antonio Garza = Alejandro Rodenas = Certifica- dos. Fuentes A = Serio Específico”. = ??? para remitirla al Registro Civil, extiendo la presente en Guatemala, à veinticinco de Setiembre de mil nova- cientos A. Romero B = Es au- téntica = Tejada Asturias = Certó??? el sello respectivo, con lo que terminó la presente que firmó con les testigos de ley. Doy fé. Felix Solozeano R. Morales El Depositario [signature] Partida Nº 163, En Guatemala à vein- tinueve de Setiembre de mil novecientos, hago |
#3
|
||||
|
||||
- Groom -
Quezada Francisco ———————————— - Bride - Lainfiesta Matilde ———————————— ??? of September 1900, I observe: that the Political Administration received at 4:30 p.m. a notice saying: The undersigned Secretary of the Political Administration of the Department of Guatemala certifies: that by these effects were seen the marriage act that says: “In Guatemala the 14th of September 1900, at 8 o’clock in the morning, were gathered??? in number 22, ??? Avenue North, Senior Political Chief don José Tejada Asturias, the sponsors don Faustino Novales and doña Angela E. de Novales, the witnesses don Pedro Antonio Garza, don Benjamín D. C. Meyer and don Ricardo Pe- rez, don Alejandro Rode- nas and the undersigned Secre- tary, in the presence of don Francisco Quezada, 33 years, bachelor, civil servant, born and residing in this capital, legitimate son of don Francisco Quezada and doña Ambrosia de Que- zada, whose paternal grandparents are don Mariano Velez and doña Refugio Que- [PAGE BREAK] zada and whose maternal grandparents are don Manuel Alvarez and doña Leandra Quezada, and Señori- ta Matilde Lainfiesta, 25 years of age, spinster, born and residing in this capital, ??? de oficios propios de su sexo, ??? legitimate daughter of ??? don Francisco Lainfiesta and of doña Luz Marure, her paternal grandparents being don Francisco Lainfiesta and doña Eulogia Torres and her maternal grandparents being don Alejandro Marure and doña Fadea Saravía; it being the appointed day and hour for their joining, this was carried out in the following manner: = 1º They were read the notices at the head of these proceedings and both parties accepted them without any modification = 2º The Senior Chief having asked each of them individually if it was their desire to be united in marriage, both answered in the affirmative. 3º They were read articles 119, 148, 149, 150 and 152 of the Civil Code, the Senior Politial Chief declaring them in the name of the law legally united in marriage, [COLUMN BREAK] after which he read them the pronouncement inserted in Article 7 of the Governmental Accord of 9 October 1883. 4º The act once concluded, along with the Senior Chief did sign the parties, their sponsors and witnesses = J.F. Tejada Asturias = Matilde Lainfiesta = José Francisco Quezada = Angela ??? de Novales = Faustino Novales = Ricardo Perez = Pedro Antonio Garza = Alejandro Rodenas = Certificates. Fuentes A = Specific Series. = ??? to remit this to the Civil Register, extending the present throughout??? Guatemala, the 25th of September 1900 A. Romero B + It is authentic = Tejada Asturias- Applied? the respective seal, upon which was concluded the present which I sign along with the legal witnesses. I swear. Felix Solozeano R. Morales El Depositario [signature] Part Nº 163, In Guatemala the 29th of September 1900, I execute. Last edited by Janet; 24-08-17 at 18:38. |
#4
|
||||
|
||||
Well, having sifted through all this I think the main things I need to know are these names. Am I losing the plot, or has the groom's name been given as Francisco Quezada initially, and then again as José Francisco Quezada when he signs?
Political Chief don José Tejada Asturias groom Francisco Quezada, 33, bachelor, civil servant, born and residing in Guatemala capital groom’s father Francisco Quezada groom’s mother Ambrosia de Quezada groom’s paternal grandparents don Mariano Velez doña Refugio Quezada groom’s maternal grandparents don Manuel Alvarez doña Leandra Quezada bride Matilde Lainfiesta, 25, spinster, born and residing in Guatemala capital bride’s father don Francisco Lainfiesta bride’s mother doña Luz Marure bride’s paternal grandparents don Francisco Lainfiesta doña Eulogia Torres bride’s maternal grandparents don Alejandro Marure doña Fadea Saravía sponsors don Faustino Novales doña Angela E. de Novales witnesses don Pedro Antonio Garza don Benjamín D. C. Meyer don Ricardo Perez don Alejandro Rodenas Signatures Senior Chief J.F. Tejada Asturias Bride Matilde Lainfiesta Groom José Francisco Quezada Sponsor Angela ??? de Novales Sponsor Faustino Novales Witness Ricardo Perez Witness Pedro Antonio Garza Witness Alejandro Rodenas I don’t know what to make of the below. Certificates. Fuentes A = Specific Series. = A. Romero B These are just the names of some officials?? I swear. Felix Solozeano R. Morales El Depositario Last edited by Janet; 24-08-17 at 18:37. |
#5
|
||||
|
||||
Could be he was known by his middle name.
|
#6
|
||||
|
||||
Thanks, Kite. It does seem likely. When he came to sign the register I guess he used all his names. Now the question remains whether this is the right set of parents for Ray Quesada.
|
#7
|
||||
|
||||
In the context of RC marriages, I think the padrinos are the sponsors.
|
#8
|
||||
|
||||
Thanks, Mary. That sounds better.
EDIT: Fixed that now. Last edited by Janet; 24-08-17 at 18:44. |
|
|