#121
|
||||
|
||||
A very good point that I had forgotten about.
It makes little sense as obviously he would have had an apprenticeship or specialist training to be a stone carver. I did wonder if 'sack' is a mis-transcription? But if it is, I can't imagine what for.
__________________
Merry "Something has been filled in that I didn't know was blank" Matthew Broderick WDYTYA? March 2010 |
#122
|
|||
|
|||
I have received, by email, PDF copies of the parish registers. Such a shame JSS's occupation is not given on the first marriage's details.
Lovely to see the names and signatures. Poor Sarah didn't last long. On the 1833 parish register, I am pretty sure it is sack manufacturer. I shall ask my husband to check it. W Naish was a witness at the next marriage on the page, so perhaps he was the clerk. |
|
|